Prevod od "state parlando" do Srpski


Kako koristiti "state parlando" u rečenicama:

Non so di cosa state parlando.
Ja... - Ne znam o čemu pričate.
Non capisco di cosa state parlando.
Nemam pojma o èemu vi to govorite.
Non posso dirvi se qualcosa è al sicuro o no a meno che non sappia di cosa state parlando.
Ne mogu vam reæi je li nešto sigurno ili nije ako ne znam o èemu taèno govorite.
Salve, ci siete cascati, state parlando con una macchina.
Æao. Zeznula sam vas. Govorite sa mašinom.
Si può sapere di cosa state parlando?
Mozes li mi reci, sta se, do davola, desava?
Vorrei non aver sentito la vostra conversazione, ma l'ho fatto, e la persona di cui state parlando e' una persona vera, che merita un po' piu' di considerazione invece che dei cretini che le sbavano addosso.
Да. Нисам то хтео, али сам ипак чуо ваш разговор. И мислим, да је особа, о којој причате, истински вредна и добра.
Avete idea di cosa state parlando?
Imate li ideju o èemu vi prièate?
So di chi state parlando e credo che siate nel giusto.
Znam toga o kome govoriš i vjerujem kako si u pravu.
Ragazzi, state parlando con il nuovo capo dello studios.
Momci razgovarate sa novim šefom studija.
Qualcuno teme che in realta' state parlando di annullare le liberta' civili, di aumentare le politiche di sorveglianza ed espandere i limiti del Patriot Act.
Postoje oni koji se plaše da vi zapravo prièate o oduzimanju graðanskih prava, proširite uticaj zakona "èin patriotizma" (uveden nakon 11.09.). šta s tim?
No, state parlando della stessa cosa, ma non state parlando della causa prima.
Ne, vi govorite o istoj stvari, ali promièe vam glavni uzrok.
Signori, sento che state parlando del mio cliente.
Gospodo, osijeæam da raspravljate o mom klijentu.
Non mi importa di cosa state parlando.
Ne zanima me na kom ste vi mestu.
Di che state parlando voi due?
O èemu vas dvojica to prièate?
Di cosa state parlando voi due?
O èemu to vas dve šapuæete?
Immagino che i due uomini di cui state parlando guidino automobili.
Pretpostavljam da su ta dvojica o kojima govorite vozila auta.
Ma sapete con chi state parlando?
Јеси ли свестан коме се обраћаш?
Non so neppure di che cosa state parlando.
Ne znam ja o èemu govorite.
Povero me, di che state parlando?
O, zaboga, o čemu to govoriš?
Non sapete di cosa state parlando.
Ali ne znate o čemu pričate.
A dire il vero siete voi a non sapere di cosa state parlando.
U suštini, mislim da vi ne znate o èemu govorite.
State parlando di cambiare la linea di successione, e questo e' il tipo di conversazione che fa decapitare bastardi e amanti.
Prièaš o promeni nasledne linije. Zbog takvih razgovora kopilad i ljubavnice ostaju bez glave.
Ma di che cazzo state parlando?
O èemu to prièate, vi nakaze!
Ve l'ho gia' detto, non so di chi state parlando!
Rekoh vam da ne znam o èemu govorite!
Inclusa quella con cui state parlando.
Ukljuèujuæi i onu sa kojom upravo razgovarate.
Oggi, se parlate a chiunque in America riguardo l'attività sessuale scoprirete molto presto che non state parlando solo di attività sessuale.
Ако данас у Америци причате с неким о сексуалној активности, врло брзо ћете открити да не причате само о сексуалној активности.
È il nostro obiettivo. Se non state parlando di questo, non state parlando della coscienza.
To je naš cilj. Ako ne govorite o tome, ne govorite o svesti.
Perché state parlando di bambini a scuola, state parlando della salute, state parlando di infrastruttura che è sovraffollata.
Zato što govorite o deci u školama, govorite o zdravlju, govorite o infrastrukturi koja je prenatrpana.
State parlando di cose che necessitano una prospettiva a lungo termine, una prospettiva di sviluppo e non solo una prospettiva di urgente aiuto umanitario.
Govorite o stvarima koje zahtevaju dugoročnu perspektivu, perspektivu razvoja, a ne samo perspektivu hitne humanitarne pomoći.
E io: "Di cosa state parlando?
A ja ću na to: "O čemu pričaš?
0.82407212257385s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?